2017. szeptember 25.  Hétfő
Gyengén felhős 14 °C Gyengén felhős
Rovatok
2017. szeptember 25.  Hétfő   Eufrozina, Kende
Gyengén felhős 14 °C Gyengén felhős

William Faulkner világa

Mechwart András munkássága

Jack Kirby 100

Caligula, az őrült császár

William Faulkner világa  
120 éve született William Faulkner, akinek művészete a Dél világában gyökeredzik. Nosztalgiával nézi a hagyományos, ültetvényes világ pusztulását, nem tudja elfogadni az iparosodó társadalmat.
Mechwart András munkássága  
110 éve, 1907. június 14-én halt meg Mechwart András gépészmérnök, a Ganz gyár legjelentősebb fejlesztője, a forgóeke, a hengerszék, a gőzkazán feltalálója.
Jack Kirby 100  
100 éve, 1917. augusztus 28-án született New Yorkban Jack Kirby, a képregény atyja, az amerikai populáris kultúra megkerülhetetlen alakja.
Caligula, az őrült császár  
2005 éve született Caligula római császár, aki uralkodása alatt szörnyen kegyetlen és gátlástalanul pazarló volt.
Cikk elküldése

Küldd el e-mailben a(z) A Nemzetközi Man Booker-díj idei nyertese című cikket ismerősödnek!

Neved:

E-mail címed:

A címzett neve:

A címzett e-mail címe:

Üzenet:

A levelet sikeresen elküldtük!
Köszönjük, hogy tovább küldted cikkünket!

Aktuális

A Nemzetközi Man Booker-díj idei nyertese

Szerző: / 2016. május 17. kedd / Aktuális, Hírek   

Man Booker PrizeEgy dél-koreai írónő, Han Kang nyerte el The Vegetarian (A vegetáriánus) című regényével az idei Nemzetközi Man Booker-díjat.

A The Vegetarian főhőse egy háziasszony, aki az emberi brutalitás elutasításaként vegetáriánus lesz, és ezzel egész élete a feje tetejére áll. A regénnyel, amely a zsűri egyhangú szavazatával nyerte el az elismerést, Han Kang olyan szerzőket utasított maga mögé, mint Orhan Pamuk Nobel-díjas török író vagy az Elena Ferrante álnevet használó titokzatos olasz regényíró.

Boyd Tonkin, a zsűri elnöke szerint Han “velős, kitűnő és nyugtalanító” regénye “a szépség és a horror hátborzongató keverékét” adja.

A 45 éves írónő az első koreai író, akit a 2005-ben alapított díjra jelöltek. A The Vegetarian az első angolra fordított kötete.

A Nemzetközi Man Booker-díj – amelynek nyertesét hétfő este hozták nyilvánosságra Londonban – 50 ezer fontos pénzjutalommal jár, amelyen a dél-koreai írónő egyenlő arányban osztozik regénye fordítójával, Deborah Smith-szel. A 28 éves műfordító csak 7 évvel ezelőtt kezdett el koreaiul tanulni, és saját bevallása szerint még mindig úgy beszéli a nyelvet, mint aki könyvből tanulta.

Deborah Smith – aki 21 éves koráig egyetlen idegen nyelvet sem beszélt – a BBC-nek elárulta, hogy korábban nem volt kapcsolata a koreai kultúrával. Azért választotta ezt a nyelvet, amikor elhatározta, hogy műfordító lesz, mert Nagy-Britanniában szinte senki sem beszéli.

A Nemzetközi Man Booker-díjat most először ítélték oda egyetlen regényért. A Booker Prize Foundation tavaly jelentette be, hogy a korábban kétévente, egy író teljes munkásságáért adományozott díjat összevonták egy másik, évente kiosztott elismeréssel, az Independent Foreign Fiction Prize-zal, hogy lendületet adjanak az idegen nyelvű fikciós művek angolra fordításának.

A megújult Nemzetközi Man Booker-díjat, amelyet immár egy-egy mű alapján ítélnek oda évente, bármely nyelven írt könyv elnyerheti, amennyiben angol fordításban is megjelent.

Tavaly Krasznahorkai Lászlónak ítélte az elismerést a zsűri a díjat, amelynek akkori elnöke “rendkívüli intenzitású és hangskálájú, látomásos” íróként méltatta a magyar szerzőt.

Han Kang író, Nemzetközi Man Booker-díj nyertese 2016-ban (Fotó: Man Booker International Prize/Facebook)

Hozzászólás

A hozzászólások nem a szerkesztőség, hanem az olvasók véleményét tükrözik. A moderálási elvekbe ütköző hozzászólásokat figyelmeztetés nélkül törölhetjük.

Olvastad már?

Kapcsolódó cikkek