Idén Kiss Judit Ágnes, László Noémi, Kányádi Sándor és Kukorelly Endre képviseli hazánkat Európa második legnagyobb könyvvásárán, a Göteborgi Könyvvásáron.
Magyarország másodszor vesz részt a szeptember 26-tól 29-ig tartó Göteborgi Könyvvásáron a Balassi Intézet Publishing Hungary programja keretében. A nemzetközi fesztivál a könyves pavilonok mellett számtalan előadásnak is helyet ad.
Szemináriumokat hallhatunk többek között irodalomról, tudományos kutatásokról, aktuális társadalmi és gazdasági kérdésekről vagy akár a szakácsművészetről. A rangos esemény, ahová minden évben Nobel-díjas alkotók is ellátogatnak, nem csupán a könyvszakma képviselőit vonzza. A Göteborgi Könyvvásár ma már olyan nemzetközi fórumnak számít, amelyen a kiadókon és szerzőkön kívül újságírók, politikusok, kutatók és különböző szervezetek, intézmények képviselői is megjelennek. A vásárt széles médiafigyelem kíséri. Az események egyik fénypontja mindig az előző évi irodalmi Nobel-díjas szereplése.
A göteborgi könyvvásár díszvendége idén Románia, ami lehetőséget ad arra, hogy felhívjuk a figyelmet az erdélyi magyar irodalomra s ezen keresztül a romániai magyar kisebbségre. Ennek jegyében van jelen László Noémi és Kányádi Sándor, és emlékezünk a nemrég elhunyt Rafi Lajosra.
A magyar részvétel célja, hogy a svéd közönségnek bemutassuk a magyar irodalom gazdagságát és sokszínűségét határon innen és túl. A svédek által kedvelt és jól ismert szerzők további népszerűsítése mellett az is cél, hogy olyan kortárs magyar írókra, költőkre is felhívjuk a kiadók és a közönség figyelmét, akiket eddig még nem ismerhetett meg a svéd közönség.
A svéd nyelvű katalógusban szereplő írók, költők közül eddig csak Kányádi Sándor versei jelentek meg svédül. Egy-két alkotásuk révén bemutatásra kerül: Fehér Béla, Grecsó Krisztián, Hász Róbert, Háy János, Iancu Laura, Kiss Judit Ágnes, Kukorelly Endre, László Noémi, Lipcsey Emőke, Oravecz Imre, L. Simon László, Szentmártoni János, Szécsi Noémi, Tar Károly, Temesi Ferenc és Tóth Krisztina.
Közülük ebben az évben Kiss Judit Ágnes, László Noémi, Kányádi Sándor és Kukorelly Endre látogatnak el a vásárra. Kiss Judit Ágnessel, László Noémivel és Kukorelly Endrével Maria Larsson, könyvtáros és gyermekkönyvkiadó-vezető beszélget majd.
Kányádi Sándor három programban is szerepel: a stockholmi román kultúrintézet meghívására svéd fordítójával, Ove Berglunddal beszélget majd a román pavilonban egy román-magyar közös program keretében, erre a beszélgetésre ugyancsak sor kerül egy későbbi időpontban is. A beszélgetéseket Lipcsey Emőke író moderálja, aki a Balassi Intézet megbízásából a göteborgi könyvvásár svédországi koordinátora. Egy nagyszabású program keretében Kányádi Sándor megzenésített versei is megszólalnak a nagyszínpadon a Kaláka együttes előadásában, olyan élményt kínálva a svéd közönségnek, melynek műfaja és stílusa számukra teljesen új lesz.
A romák helyzete Európában
A vásár egyik témája idén a romák helyzete Európában. Doncsev András államtitkár (EMMI) és Cecilia Malmström, EU-biztos ül majd le egy pódiumbeszélgetésre melynek címe: Európai romák – a társadalom rejtett erőforrásai. Moderátor Anders Wejryd, a Svéd Egyház érseke lesz.
Ove Berglund Kányádi Sándor mellett számos magyar költő versét fordította svédre, olyanokét, mint József Attila, Kányádi Sándor vagy Babits Mihály. Ezért a munkájáért nemrégiben Tóth Árpád-díjban részesült. A svéd orvos azonban felfedezte magának Rafi Lajos, erdélyi cigány költő verseit is. Rafi Lajos a nyáron hunyt el. Röviden rá és kicsiny, de izgalmas életművére emlékezik a fordító egyik programunk keretében, mely így illeszkedik majd a vásár romák helyzetéről és kultúrájáról szóló témakörhöz.
A tavaly megkezdett eszmecsere idén újabb szereplőkkel bővül. A beszélgetésen Szentmártoni János, a Magyar Írószövetség elnöke, Gunnar Ardelius, a Svéd Írószövetség elnöke, László Noémi, az Erdélyi Magyar Írók Ligája elnöke, Kukorelly Endre, a Szépírók Társasága vezetőségi tagja vesznek majd részt, melynek témája elsősorban a fordítás, a könyvkiadás, a svéd és a magyar irodalmi élet kapcsolata lesz, de szó esik majd az ezekben rejlő nehézségekről és lehetőségekről is. A beszélgetést Lipcsey Emőke, író vezeti.
A magyar pavilonban a katalógusban szereplő írók, költők munkái mellett olyan klasszikus és kortárs magyar szerzők könyveit állítják ki, amelyek már svédül is olvashatók. A pavilon falát ebben az esztendőben néhány színes és fekete-fehér fotó díszíti majd, melyek Fehér János György fotóművész munkái.
