Nem mondhatom el senkinek, elmondom hát mindenkinek? Titok, szerelmek, szakítások és boldog-boldogtalan életek Nyáry Krisztián tolmácsolásában, mert „Így szerettek ők”.
A Corvina Kiadó gondozásában jelenik meg Nyáry Krisztián Így szerettek ők – Magyar irodalmi szerelmeskönyv című könyve, melynek bemutatója október 18-án, 16 órakor.
Nyáry Krisztián néhány évig költészettörténetet tanított a pécsi egyetemen, majd a 90-es évek közepén otthagyta a katedrát, azóta kommunikációs tanácsadóként dolgozik. Vezetett pr-ügynökséget és közvélemény-kutató intézetet, volt állami szervezet kommunikációs igazgatója, de a hobbija az irodalomtörténet maradt. 2012 elején barátai szórakoztatására kezdte publikálni a Facebookon magyar írók és művészek szerelmi életéről szóló képes etűdjeit, amivel néhány hónap alatt nagy népszerűségre tett szert.
A barátoknak szánt bejegyzésekből mára több mint tizenhatezer olvasót vonzó kulturális ismeretterjesztő sorozat lett. A szerző célja, hogy a tankönyvi életrajzok papírmasé figurái helyett a valós, izgalmas, de kevesek által ismert párkapcsolati történetek felidézésével szerethető, hús-vér embereket mutasson be, és ezzel kedvet csináljon a művek olvasásához.
40 történet sok képpel Petőfitől Vas Istvánig, Benedek Elektől Szabó Magdáig, hitvesekről, múzsákról, szeretőkről, örök hűségről és a szerelem sokféle arcáról.
Nyáry Krisztiánnal Bombera Krisztina beszélget.
Közreműködik: Bartsch Kata és Elek Ferenc színművészek
Nyáry Krisztián: Így szerettek ők – Magyar irodalmi szerelmeskönyv
Időpont: 2012. október 18. csütörtök, 16 óra
Helyszín: Rózsavölgyi Szalon Arts & Café, Budapest
Még néhány nap, és itt a könyv. Addig elmeséljük, hogy Adyt, Lédát és Dodót 1904. végén Párizsban meglátogatta Geréby Pál, debreceni földbirtokos. Ady kedvenc mulatóhelyükre akarta elvinni a vendéget, s élve az újságíróknak járó kedvezménnyel, szabadjegyet kért. Nem tudni miért, de ezt nem sikerült elintézne, ezért a következő levelet írta franciául a Moulin Rouge titkárának:
„Mostanáig azt hittem, hogy Franciaországban vagyok, az udvariasság országában, még ha a Moulin-Rougeba megyek is. Ön megvárakoztatott ma piszkos folyosóján, ahol el kellett tűrnöm szolgájának szemtelenségét. Én megkövetelem mindig és mindenkitől a kötelező udvariasságot, még azoktól is, akik nem tartanak igényt arra, hogy úriembernek tartsák őket, mint Ön is, a Moulin-Rouge titkára. Elégtételt fogok venni magamnak, amely megillet engem.
A tisztelet legkisebb jele nélkül,
Ady Endre
a nemzetközi sajtóegyesület tagja” (Facebook, Nyáry Krisztián: Így szerettek ők)
A könyv két szereplője, Ady Endre és Hatvany Lajos így levelezett 1914 júliusában:
„Nevezd szenilis fordulatnak, őrülten, megbolondultan szeretek egy alig húszéves kislyányt. Úgy mutatja, hogy ő is szeret, tehát most okvetlenül nagyon is hiszi. A leány – csodálkozz – nem zsidó, de nagyon előkelő, erdélyi félmágnás. (…) Esetleg szökés s a jó ég tudja mi, ha netalán a kislyánynak máról-holnapra meg nem jön az esze, vagy az apja váratlanul, lehűtően hozzám nem adja. Gondoltam: tanácsot kérek, de te olyan szertelen, bolond szerelmi életet éltél, hogy legrosszabb esetben is – megnyugtatnál. Elvégre az ilyen történnivalók megérdemlik, hogy megtörténjenek, s passe-partout-juk van a holnapnál. (…) Ügyem titok még, habár a hazai kis verebek is csiripolnak róla.
Adyd” (Ady Endre levele, Érmindszent, 1914)
„Józan Deutsch fővel adva van egy nem egészséges, nem is fiatal poéta – és egy kislány, egy kis húszéves hysterica. Mert ugye hogy az… baj, baj, baj… A Hatvany pedig, ez az y-os nevű, majdnem gentry, majdnem duhaj, majdnem magyar pedig, aki mindig küzdött bennem az óvatos zsidóval, neked is azt ajánlja: uccu neki… rajta: az élet annyit ér, amennyi az élmény. Bölcsebb vagy?
Ölel Laczi” (Hatvany Lajos levele, 1914)