Cikk elküldése

Küldd el e-mailben a(z) Törökül is olvasható az Egri csillagok című cikket ismerősödnek!

Neved:

E-mail címed:

A címzett neve:

A címzett e-mail címe:

Üzenet:

A levelet sikeresen elküldtük!
Köszönjük, hogy tovább küldted cikkünket!

Aktuális

Törökül is olvasható az Egri csillagok

Szerző: / 2013. május 27. hétfő / Aktuális, Hírek   

Gárdonyi Géza, 1921Megjelent török fordításban Gárdonyi Géza Egri csillagok című regénye. A művet Erdal Şalikoglu, Magyarországon tanult orvos ültette át török nyelvre.

Gárdonyi Géza: Egri Yildizlari (Egri Csillagok) (Forrás: index.hu)A könyv az isztambuli Török-Magyar Baráti Társaság gondozásában, Magyarország Külügyminisztériumának támogatásával jelent meg – tájékoztatta vasárnap Hóvári János ankarai nagykövet az MTI-t.

A kötethez Hóvári János írt előszót, Fodor Pál, az MTA Bölcsészettudományi Kutatóközpontjának főigazgatója és Császtvay Tünde irodalomtörténész bevezetőt, s Kiss Gábor isztambuli főkonzul utószót. A könyv borítóját Faragó Miklós készítette.
 
A kötet megjelenéséről Hóvári János hangsúlyozta: „fontos, hogy Törökországban ismerjék a 16. századdal kapcsolatos magyar felfogást és az egri diadal közép-európai jelentőségét. Ez méltó emlékezés is egyben Gárdonyi Gézára, aki 150 éve, 1863. augusztus 3-án született Gárdonyban.”

Gárdonyi nevéhez olyan regények fűződnek, amelyek nemzedékek sokaságának teremtenek muníciót. Gárdonyi Géza magányos alkotó volt, aki divattal, trendekkel és irányzatokkal nem foglalkozva olyan életművet hagyott hátra, amely a kánonokhoz igazodó utókor számára is értéket, fundamentumot jelent.
 
A regényt számos idegen nyelvre lefordították már, a német és az angol kiadás mellett létezik bolgár, cseh, eszperantó, észt, finn, holland, horvát, lengyel, litván, orosz, örmény, román, szlovák, szlovén, ukrán, vietnami és kínai fordítása is.