Párizsba utazásához József Attilát a nővére, József Jolán segítette 1926-ban. Csakhogy a fiatal költő nem tudott franciául, ami igencsak zavarta…
Párizsi „családjánál”, a szegedi Hont Ferenc dramaturg-rendezőnél és feleségénél, Hont Erzsi színésznőnél József Attila nem sok vizet zavart. Ugyanis a költő bezárkózott a rosszul világított padlásszobába. Egész nap szorgalmasan tanult franciául és verseket, leveleket írt. Csak étkezni járt le barátaihoz.
A második napon, ebéd előtt Hont Ferenc megkérte Attilát, hogy hozzon kenyeret a péktől. Attila elkomorodott:
– Nem tudom, mit jelent a „kenyér” franciául? – mondta sötéten; aztán fürkészőn barátjára nézve váratlan kérdéssel támadt: – De te tudod-e, hogy mondják franciául: „anyacsavar”?
Ezt meg Hont nem tudta.
Kiderült, hogy József Attila betűrendben tanulta a szótárból a szavakat. Az „anyacsavar”-t már tudta, de a K betűig, a „kenyér”-ig még nem jutott el. Három-négy hét alatt megtanulta az egész szótárt A-tól Z-ig. Azután ugyanúgy bevágta kívülről a nyelvtant. Beszélni még alig tudott franciául, de a verseit hibátlanul fordította már franciára.
Az anekdota előzménye: Anekdota estére – József Attila párizsi családja