Az 1890-es évek elején készült el Zichy Mihálynak az Arany balladákhoz szánt rajzsorozata, amely először Ráth Mór kiadásában jelent meg. A félíves, különböző színű szecessziós kötetek hasonmása napjainkban látott újra napvilágot.
Hasonmás kiadásban adta közre Arany János Zichy Mihály által illusztrált balladáit a Kossuth Kiadó közösen az MTA Könyvtár és Információs Központtal, valamint az Országos Széchényi Könyvtárral.
Monok István, az MTA Könyvtár és Információs Központ főigazgatója a kötet csütörtöki bemutatóján Budapesten úgy fogalmazott: a kiadvány a 19. század irodalmának és képi világának is fontos kordokumentuma.
A Zichy Mihály által illusztrált Arany-balladák eredetileg 1895 és 1898 között jelentek meg négy külön kötetben Ráth Mór kiadásában (Arany János balladái Zichy Mihály rajzaival, Budapest, 1895-1898). „Az eredeti Ráth-féle kiadás köteteiben Zichy nem egyszerűen különálló illusztrációkat készített az Arany-balladákhoz, hanem szabályosan „körberajzolta” a kalligrafikus betűkkel, kézzel írott (Zichy írása lehet?) szöveget. Így a rajzok és a szövegkiadás teljes értékűen csak hasonmás kiadásban érvényesülnek együtt. A későbbi kiadások ezért – bár utánozták az eredeti formáját – csak szemezgettek a képanyagból” – olvasható Pallas Lexikonban megjelent magyarázat az OSZK oldalán.
A 2017-es Arany János-emlékév nyitányára most megjelent kiadványban helyet kapott mind a 24 Arany-ballada, kísérőszövegnek pedig Riedl Frigyes korabeli tanulmányát választották, amely mind a napig a legérvényesebb írás a témában – hangsúlyozta Monok István. A kötet az alábbi balladákat tartalmazza: A méh románca, A walesi bárdok, Ágnes asszony, Árva fiú, Az egri leány, Bor vitéz, Both bajnok özvegye, Éjféli párbaj, Endre királyfi, Hídavatás, Mátyás anyja, V. László, Pázmán lovag, Rákócziné, Rozgonyiné, Szibinyáni Jank, Szondi két apródja, Szőke Panni,Tengeri hántás, Tetemre hívás Török Bálint (+ jegyzet) Ünneprontók, Vörös Rébék, Zách Klára, valamint Riedl Frigyes előszavát a balladák második kiadásához.
Monok István úgy véli, hogy nehéz döntés Arany balladáit eredeti nyelvezetükkel kiadni, hiszen manapság a fiatalabb generációk kevesebbet olvasnak, a 30 év alattiak aktív és passzív szókincse is drasztikusan lecsökkent. Ugyanakkor Zichy Mihály kiváló illusztrációi megkönnyíthetik a szöveg értelmezését.
Az Örkény István Könyvesboltban rendezett eseményen mutatták be a Kossuth Kiadó új, klasszikusokat megjelentető Arany Klasszikusok sorozatát is, amelyet a magyar irodalom nagyjai előtti főhajtásnak szánnak.
Reményi József Tamás, a kiadó szerkesztője elmondta: hosszú hagyománya van a klasszikus és kortárs szerzők aranyozott kötetben történő kiadásának, ezt folytatja a Kossuth Kiadó Arany Klasszikusok sorozata is.
A sorozat első négy kötete között – Ady Endre, József Attila és Arany János költeményei mellett – szerepelnek Radnóti Miklós összegyűjtött versei is. Ez mindeddig a legteljesebb Radnóti-kiadás, hiszen helyet kapott benne egy mindeddig közreadatlan négysoros versdedikáció, amelyet a költő egy kamaszkori szerelmének írt 1937-ben – emelte ki Reményi József Tamás. A kiadó tervei szerint a sorozat évente két kötettel fog bővülni.
Kocsis András Sándor, a kiadó vezetője elmondta: a kivételes kivitelű, arany élmetszéssel díszített köteteket rendhagyó módon Kínában gyártják, mivel Magyarországon ilyen kiadványt nem lehet költséghatékony módon legyártani.


