„A nikotin a tökéletes kábítószer, egyszerű és durva, nem okoz különösebb élvezetet, kizárólag a hiánya és a hiány felfüggesztése határozza meg.” Michel Houellebecq ismét egy érzékeny témához nyúlt: Szerotonin című regénye a szolidaritás nélküli világról.
Michel Houellebecq új regényének főhőse, a súlyosan depressziós középkorú agronómus, Florent-Claude Labrouste egy olyan gyógyszeren él, amely átsegíti a mindennapokon, viszont megszünteti a libidóját. A nyugati világ hanyatlásán merengő, elvesztett szerelmét kereső férfi Normandiába költözik, ahol tanúja lesz a helyi tejtermelők mindennapi küszködésének.
A francia irodalom fenegyereke ezúttal az Európai Uniót veszi célkeresztbe, mely Labrouste szerint megfojtja a francia mezőgazdaságot. Houellebecq nem először bizonyult prófétának: a regény csúcspontján a normandiai farmerek fegyveres összetűzésbe keverednek a rendőrséggel. A Szerotonin úgy beszél egy jóság és szolidaritás nélküli világról, amelyben az egyén már képtelen alkalmazkodni a változásokhoz, hogy közben műve a lelkiismeret-furdalás és megbánás regénye is lesz.
A címre kattintva beleolvashatsz a könyvbe.
Michel Houellebecq: Szerotonin
Részlet a könyvből
Ovális, fehér, kettévágható kis tabletta.
Általában ötkor kelek, néha hat körül, az ínség ilyenkor hág a tetőfokára, ez a nap leggyötrelmesebb pillanata. A legelső, hogy bekapcsolom a kávéfőzőt; még előző este megtöltöttem a víztartályt és a kávéfiltert (általában Malongót iszom, kávé terén megőriztem az igényességemet). Csak az első korty után gyújtok rá; ebből nem engedek, és ez az önmagam felett aratott győzelem vált a legfőbb büszkeségforrásommá (ám azt sem szabad elfelejteni, hogy az elektromos kávéfőzők nagyon gyorsan dolgoznak). Az első szippantás okozta megkönnyebbülés azonnali, és megdöbbentően erős. A nikotin a tökéletes kábítószer, egyszerű és durva, nem okoz különösebb élvezetet, kizárólag a hiánya és a hiány felfüggesztése határozza meg.
Néhány perccel később, két-három cigaretta után lenyelek egy Captorix tablettát egy negyedpohárnyi ásványvízzel – általában Volvickal.
Michel Houellebecq: Szerotonin, Fordította: Tótfalusi Ágnes, Magvető, 2019