Cikk elküldése

Küldd el e-mailben a(z) Shakespeare újra című cikket ismerősödnek!

Neved:

E-mail címed:

A címzett neve:

A címzett e-mail címe:

Üzenet:

A levelet sikeresen elküldtük!
Köszönjük, hogy tovább küldted cikkünket!

Szubkultúra

Shakespeare újra

Szerző: / 2016. október 13. csütörtök / Szubkultúra, Könyvvilág   

William Shakespeare-rajz (Forrás: Wikipédia)William Shakespeare halálának négyszázadik évfordulója alkalmából élő klasszikusok megírták a nagy drámák mai változatát. A Shakespeare-projekt Európa-szerte elindult hódító útjára.

Shakespeare rajongók, figyelem!

A Hogarth Shakespeare-projekt 2016-ban, Shakespeare halálának 400. évfordulójára akarja megjelentetni a brit drámaíró művei nyomán készülő új könyveket. Egy időben számtalan országban kerülnek könyvesboltokba a Téli rege, A velencei kalmár, a Macbeth, A makrancos hölgy, a Lear király és az Othello átiratai, Jeanette Winterson, Howard Jacobson, Jo Nesbø, Anne Tyler, Edward St. Aubyn és Tracy Chevalier regényeinek lapjain.

Howard Jacobson: Shylock a nevemA Kossuth Kiadó is csatlakozott ehhez a kultúrtörténeti szenzációhoz. A kiadó gondozásában eddig Howard Jacobson: Shylock a nevem és Jeanette Winterson Az időszakadék című könyve jelent meg.

A brit zsidó irodalom kiemelkedő alakjaként számon tartott Booker-díjas, Howard Jacobson, brit író, újságíró a Velencei kalmárt gondolja újra kisregény formájában. Jacobson a kezdetektől fogva megosztó színdarab antihősét, az egy font húshoz makacsul ragaszkodó Shylock figuráját a mai Észak-Anglia futballsztároktól és celebektől hemzsegő gazdag negyedébe helyezi át. A fekete humorú átdolgozásban a hangsúly az apa-lány, illetve a zsidó-keresztény viszony ellentmondásaira tevődik át.

A velencei kalmár zsidó uzsorásával, Shylockkal szemben a tehetős műgyűjtő, az apai szerepben viszont gyötrődő Simon Strulovitch karaktere áll, aki lánya, Beatrice sorsa miatt aggódik. Aggodalmai bebizonyosodni látszanak, amikor Beatrice összeáll egy náci karlendítéseiről hírhedt helyi futballistával.

Shylock (és Strulovitch) karakterében a felesége elvesztése feletti gyász váltakozik a saját zsidóságát porba tipró, a családját megtagadó lánya iránt érzett dühvel. Az örök érvényű kérdéseket boncolgató, nagyon mai, ugyanakkor az eredeti drámához is hű átiratban a híres “egy font hús” új értelmet nyer, Shylock karakterét pedig új, minden eddiginél árnyaltabb megvilágításban mutatja be.

Jeanette Winterson, a kortárs angol próza kiemelkedő alakja a Téli regét választotta, s Az időszakadék címmel írta meg az elveszett és megkerült hősök tévelygéseinek, a szerelmi vágyak kiszolgáltatottjainak fergeteges, 21. századi kavalkádját.

Jeanette Winterson: Az időszakadékRégi mese, tündérmese a Téli rege, de a mesékben rendszerint kívülről jön a veszedelem, sárkány, hadsereg vagy gonosz varázsló formájában. Shakespeare, Freudot megelőlegezve, oda helyezi a veszedelmet, ahol valóban van: belül” – írja Jeanette Winterson.

Új-Bohémia, Egyesült Államok. Vihar. Egy fekete férfi fehér leánycsecsemőt talál egy kórház babamentő inkubátorában. Magához veszi, maga sem tudja, miért, hazaviszi – és felneveli. London, Anglia. Leo Kaiser remekül érti a pénzcsinálás módozatait, de nem tud mit kezdeni mérhetetlen féltékenységével. Legjobb barátját azzal gyanúsítja, hogy születendő gyermekének valójában ő az apja. Új-Bohémia, 17 év múlva. Egy fiú és egy lány egymásba szeretnek, de fogalmuk sincs, kik is ők valójában – a felfedezés új világot nyit meg előttük.

Nagy tétje van a drámának: tragédia vagy megbocsátás egyaránt lehet a végkifejlet. Winterson megmutatja, hogy ami elveszett, megkerülhet, és akiket elválasztott egymástól a sors, újra egyesülhetnek.

„Hogy éppen a Téli regét dolgoztam föl, annak jó oka van, éspedig az, hogy több mint harminc éve a sajátomnak tekintem, szövege hozzám nőtt. Ezt úgy értem, hogy a darab része annak az írott világnak, amely nélkül – jobban mondva, amelyen kívül – nem létezhetem. Egy lelencről szól. Én is az vagyok. A megbocsátásról szól, és a lehetséges jövők egész világáról, és arról, hogy miképpen jár elválaszthatatlanul együtt megbocsátás és jövő, mindkét irányban. Az idő megfordítható.”