A Csendes éj eredeti, német nyelvű verzióját Stille Nacht címmel egy Joseph Mohr nevű pap írta 1816-ban. A karácsonyi ének 200 éve, 1818 karácsony estéjén csendült föl először.
1818 karácsonyán, éppen 200 esztendeje énekelte Joseph Mohr segédlelkész és Franz Xaver Gruber tanító Oberndorf Szent Miklós templomában az azóta világhírűvé lett Stille Nacht (Csendes éj) kezdetű karácsonyi éneket. Akkor a Salzach folyó hajósainak és családtagjainak jelentett élményt az ének, ma már világszerte éneklik több mint kétszáz különböző nyelven.
Minden év december 24-én mintegy hatezer ember zarándokol el Oberndorf Stille Nacht Kegykápolnájába, amely azon a helyen épült, ahol valamikor az azóta lebontott Szent Miklós templom állott. Mindegyikük a maga nyelvén énekli a karácsonyi éneket az aznap délután öt órakor kezdődő ünnepségen. December hónapban naponta három-négy, de némelykor húsz autóbusz szállítja a turistákat Oberndorfba, éves átlagban mintegy nyolcvan ezret.
Az érdeklődés csak nőtt azóta, hogy internetes honlapon megismerhető a salzburgi karácsonyi ének története, annak dallama és látható a kegykápolna is.
A salzburgi születésű Joseph Mohrnak köszönhető, hogy egyáltalán felcsendült Oberndorfban a Csendes éj. Mohr kérte fel ugyanis Franz Xaver Gruber arnsdorfi tanítót, aki az orgonistát helyettesítette, hogy szerezzen két szóló hangra és kórusra – mivel pedig az orgona elromlott, gitárkíséretre is – dallamot a verses szöveghez, amelyet ő (Mohr) már két évvel azelőtt írt.
Az oberndorfi Szent Miklós templom már nem áll, a helyén viszont egy kápolna őrzi a leghíresebb karácsonyi dal születésének emlékét, a szöveg eredeti kéziratát pedig a salzburgi városi múzeumban őrzik.