„Szavakból van a párna / amire este fekszünk” Ezen a héten Weöres Sándor felesége, Károlyi Amy gyönyörű versét ajánljuk.
Károlyi Amy (1909-2003) a Nyugat és a Magyar Csillag körében kezdte pályáját. Látszólag eszköztelen verseiben a mindennapi élet történéseit, apró rezdüléseit helyezte kozmikus, mitologikus távlatokba, stílusa intellektuális, de gyakran tartalmaz játékos elemeket is. Költészete képes volt arra, amire a legnagyobbaké: akár négy szóval is hatást vált ki: „Szavakból van a párna”.
„Szavakból van a párna / amire este fekszünk” – írja Károlyi Amy. Magyar szavakból van az a párna, amire költőnk – akármely országban volt is az ágya – fejét lehajtotta; lehajtja. Tárgyalhat németül, angolul, franciául – magyarul álmodik. Magyarul álmodja vers-álmait” – írja Szakonyi Károly Anyanyelv című kötetében.
Károlyi Amy József Attila- és Arany János-díjas költő, műfordító 13 éve, 2003. május 29-én hunyt el.
KÁROLYI AMY: SZÓ-PIHE
Szavakból van a párna
amire este fekszünk
fülünkbe súgják halkan
mit tettünk s mit nem tettünk
A fejünk belé süpped
sok zengő szó-pihébe
mondattá összerakni
nem tudjuk a sötétbe