Cikk elküldése

Küldd el e-mailben a(z) Nádas Péter Párhuzamos olvasókönyvével magyaráz című cikket ismerősödnek!

Neved:

E-mail címed:

A címzett neve:

A címzett e-mail címe:

Üzenet:

A levelet sikeresen elküldtük!
Köszönjük, hogy tovább küldted cikkünket!

Szubkultúra

Nádas Péter Párhuzamos olvasókönyvével magyaráz

Szerző: / 2012. április 21. szombat / Szubkultúra, Könyvvilág   

„Valahogy úgy vagyok vele, mint az életemmel, az életekkel: nem tudom összerakni.” – Radics Viktória így jellemezte Nádas Péter Párhuzamos történetek című regényéhez kapcsolódó interjúkat és olvasatokat tartalmazó kötetét, a Párhuzamos olvasókönyvet.

Nádas Péter Párhuzamos történetek című regényének forrásai és visszhangjai olvashatók a Párhuzamos olvasókönyv című kötetben, amely a csütörtökön kezdődő XIX. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál alkalmából jelent meg.

A Párhuzamos történetek függelékeként megjelenő olvasókönyvben a regénybeli események hitelességét megalapozó dokumentumok, levelek és a regényhez felhasznált irodalom részletes listája is megtalálható. Emellett az érdeklődők a regény megjelenése után készült két interjút, Christina Virágh, Radics Viktória és Markója Csilla egy-egy esszéjét olvashatják.
A könyvet Nádas Péter saját fotói, a háromkötetes nagyregényben ábrázolt történelmi korszakot és helyszíneket jellemző vagy megírása közben a szerzőt inspiráló archív fényképfelvételek illusztrálják.

A könyvfesztiválra megjelenik Nádas Péter több műve is, az Egy családregény vége című kötet hetedik kiadása, az Emlékiratok könyve ötödik kiadása, az Évkönyv harmadik kiadása és a Párhuzamos történetek harmadik kiadása is.
A Párhuzamos történetek tavaly Angliában és Amerikában angolul egy kötetben, idén németül és franciául jelent meg. Norvégül pedig a jövő héten kerül a könyvesboltokba a második és harmadik kötet – mondta el Csordás Gábor, a Jelenkor Kiadó igazgatója szerdán Budapesten. Emlékeztetett arra is, hogy Christina Viragh kapta meg a lipcsei könyves fesztivál műfordítói díját a Nádas-regénnyel végzett munkájáért. Offenburg önkormányzata ugyancsak a Párhuzamos történetek német változatának ítélte oda az úgynevezett Európai Műfordítói Díjat.

Nádas Péter nagy erőkkel vesz részt művének ismertetésében; a jövő héten Oslóba megy, mivel a Párhuzamos történetek második és harmadik kötete megjelenik Norvégiában, Svédországban pedig májusban kerül az olvasók elé az első rész. Mint mondta, ahogy megyünk előre az időben, egyre bizonyosabb, hogy a Párhuzamos történeteknek nem lesz negyedik kötete. Bár ezt nem is tervezte, csak játszott a gondolattal, hogy tovább írhatja. A szerkezet elbírná, de nem lenne értelme tovább írni, mivel újat csak abban tudna mondani, hogy a figurákkal mi történt.

Olvastad már?

Kapcsolódó cikkek